论文 |
|
|
|
|
中国近现代微生物学名词的审定与演变历程 |
张彤阳 |
中国科学院 自然科学史研究所,北京 100190; 中国科学院大学,北京 100049 |
|
The Standardization and Evolution of Microbiological Terms in Modern China |
ZHANG Tongyang |
Institute for the History of Natural Sciences, CAS, Beijing 100190, China; University of Chinese Academy of Sciences, Beijing 100049, China |
1 王树槐. 清末翻译名词的统一问题[J]. 中央研究院近代史研究所集刊, 1971, (1): 47~82. 2 王扬宗. 清末益智书会统一科技术语工作述评[J]. 中国科技史料, 1991, 12(2): 9~19. 3 张大庆. 早期医学名词统一工作: 博医会的努力和影响[J]. 中华医史杂志, 1994, 24(1): 15~19. 4 张大庆. 中国近代的科学名词审查活动: 1915—1927[J]. 自然辩证法通讯, 1996, 18(5): 47~52. 5 温昌斌. 民国科技译名统一工作实践与理论[M]. 北京: 商务印书馆, 2011. 6 付雷. 中国近代生物学名词的审定与统一[J]. 中国科技术语, 2014, 16(3): 52~57. 7 Anonymous. Business [J]. The China Medical Missionary Journal, 1890, 4(3): 207~211. 8 Cousland P B. Introduction[M]//Terminology Committee. An English-Chinese Exicon of Medical Terms. Shanghai: The American Presbyterian Mission Press, 1908. 3~5. 9 List of Special Characters, with Sound and Meaning[M]//Terminology Committee. An English-Chinese Exicon of Medical Terms. Shanghai: The American Presbyterian Mission Press, 1908. 391~400. 10 第二届微生物学名词审定委员会. 微生物学名词[M]. 北京: 科学出版社, 2012. 11 文渊博. 例言[M]//挨起挪. 禾少生学新编. 文渊博, 译. 上海: 美华书馆, 1908. 1~2. 12 The Committee of the Association of China. Technical Terms: English and Chinese[M]. Shanghai: The Presbyterian Mission Press, 1904. 32. 13 The Committee of the Association of China. Technical Terms: English and Chinese (Second Edition)[M]. Shanghai: The Methodist Publishing House, 1910. 20. 14 Terminology Committee. An English-Chinese Exicon of Medical Terms[M]. Shanghai: The American Presbyterian Mission Press, 1908. 396. 15 俞凤宾. 医学名词意见书[J]. 中华医学杂志, 1916, 2(1): 11~15. 16 中西名目表[M]//挨起挪. 禾少生学新编. 文渊博, 译. 上海: 美华书馆, 1908. 2. 17 Mateer C W. School Books for China [J]. The Chinese Recorder and Missionary Journal, 1877, (9): 427~432. 18 熊月之. 西学东渐与晚清社会[M]. 上海: 上海人民出版社, 1994. 640. 19 新撰急性传染病讲义: 放线菌病[J]. 函授新医学讲义, 1911, (9): 119~121. 20 菌溶解素或扰菌素[J]. 函授新医学讲义, 1911, (10): 148~152. 21 肺痨病救护法[J]. 丁福保, 译. 函授新医学讲义, 1911, (9): 2~33. 22 中华医学会. 细菌学名词草案(细菌学术语附免疫学术语)[M]. 上海: 医学名词审查会, 1918. 39. 23 孙祖烈. 生理学中外名词对照表·序[M]. 上海: 医学书局, 1917. 1. 24 杨永言. 百与百学[J]. 留美学生季报, 1914, 1(2): 9~27. 25 钟心煊. 裂殖菌通论[J]. 科学, 1916, 2(11): 1225~1244. 26 杨永言. 百与百学[J]. 科学, 1916, 2(11): 1270~1282. 27 戴芳澜. 裂殖菌(Bacteria)通论[J]. 交通部上海工业专门学校学生杂志, 1917, 2(1): 1~8. 28 江苏省教育会审查医学名词谈话会记事[J]. 中西医学报, 1915, 5(8): 3~6. 29 文牍: 呈教育总长改组医学名词审查会为科学名词审查会文[J]. 江苏省教育会月报, 1918, (8): 7~8. 30 鲁德馨. 动植物学名词审查及编印经过[M]//科学名词审查会. 动植物名词汇编(矿物名词附). 鲁德馨, 汇编. 上海: 科学名词审查会, 1935. 2. 31 医学名词审查会第三次大会记[J]. 中华医学杂志, 1917, 3(3): 1. 32 屈永秋, 伍连德. 中华医学会编订细菌学名词条例[J]. 中华医学杂志, 1917, 3(4): 36~37. 33 医学名词审查会开会记要[J]. 中华医学杂志, 1918, 4(3): 162~163. 34 科学名词审查会之发达[J]. 中华医学杂志, 1919, 5(2): 65~66. 35 科学名词审查会第五次开会记录(续)[J]. 中华医学杂志, 1920, 6(3): 165~173. 36 王完白. 科学名词审查会第六届年会记要[J]. 中华医学杂志, 1920, 6(3): 160~162. 37 科学名词审查会第九次大会纪事: 编校科学名词报告(自十一年四月半至十二年六月三十日)[J]. 中华医学杂志, 1923, 9(3): 264~265. 38 科学名词审查会第十次大会在苏开会记[J]. 中华医学杂志, 1924, 10(5): 416~430. 39 第十一届科学名词审查会在杭开会记[J]. 中华医学杂志, 1925, 11(4): 295~311. 40 科学名词审查会十二年间已审查审定之名词一览表[J]. 中华医学杂志, 1928, 14(3): 187~189. 41 科学名词审查会第八次大会记录[J]. 中华医学杂志, 1923, 9(1): 66~78. 42 科学名词审查会第九届大会[J]. 中华医学杂志, 1923, 9(3): 199~205. 43 科学名词审查会. 植物学名词审查组第二次审查本: 植物种名[M]. 卷1. 上海: 科学名词审查会, 1923. 44 科学名词审查会各团体加推代表[N]. 申报, 1926-07-03: 11. 45 第十二届科学名词审查会纪事[J]. 中华医学杂志, 1926, 12(4): 434~446. 46 科学名词审查会(十六年十二月二十五日)执行部常会议决案[J]. 中华医学杂志, 1928, 14(1): 68~76. 47 蔡元培. 序[M]//科学名词审查会. 医学名词汇编. 鲁德馨, 汇编. 上海: 科学名词审查会, 1931. 1. 48 汤尔和. 译者弁言[M]//志贺洁. 近世病原微生物及免疫学. 汤尔和, 译. 上海: 商务印书馆, 1928. 1~2. 49 Cousland P B. Preface to the Fifth Edition [M]//Cousland P B, 鲁德馨. An English-Chinese Lexicon of Medical Terms(Fifth Edition). Shanghai: China Medical Missionary Association, 1924. 1~2. 50 张剑. 近代科学名词术语审定统一中的合作、冲突与科学发展[J]. 史林, 2007, (2): 24~35. 51 曾昭抡. 二十年来中国化学之进展[J]. 科学, 1935, 19(10): 1514~1554. 52 国立编译馆. 国立编译馆一览[M]. 南京: 国立编译馆, 1937. 29~30. 53 陈可忠. 序[M]//国立编译馆. 细菌学免疫学名词. 上海: 商务印书馆, 1937. 1~2. 54 国立编译馆. 细菌学免疫学名词·目录[M]. 上海: 商务印书馆, 1937. 55 学术名词编订情况调查表(根据前国立编译馆工作报告编制)[J]. 科学通报. 1950(2): 123. |
|
Viewed |
|
|
|
Full text
|
|
|
|
|
Abstract
|
|
|
|
|
Cited |
|
|
|
|
|
Shared |
|
|
|
|
|
Discussed |
|
|
|
|