ARTICLES |
|
|
|
|
The Transmission and Preliminary Development of the Chemical Concept Catalysis in Modern China |
LI Zhiliang |
School of History and Culture of Science, Shanghai Jiaotong University, Shanghai 200240, China |
|
|
Abstract Catalysis, in Chinese “cuihua” (催化), was transmitted to China in the second half of the 19th century. In the earliest chemistry books, like Huaxue chujie (化学初阶,Wells's Principle and Application of Chemistry) and Huaxue jianyuan (化学鉴原,Wells's Principle and Application of Chemistry), it was merely introduced through a description of the concept, but not translated using a specific Chinese term. The same situation occurred with the preparation methods for oxygen and sulfuric acid. However, much observation was conducted on the properties and mechanisms of catalysis. The first Chinese term for catalysis was “jiechu zuoyong” (接触作用), which arrived from Japan at the beginning of 20th century. Then, in 1930’s, “cuihua” became the final translation, and is still used today. The concept of catalysis also became known and developed in modern China through elementary/middle school and college education as well as academic research.
|
Received: 13 January 2020
Published: 27 January 2022
|
|
|
|
[1] 沈国威. 译名“化学”的诞生[J]. 自然科学史研究, 2000, 19(1): 55-71. [2] 丁韪良. 格物入门·化学[M]. 刻本. 北京: 京师同文馆, 1868(同治戊辰). [3] 韦尔司. 化学初阶[M]. 嘉约翰, 何瞭然, 译. 刻本. 广州: 博济医局, 1871(同治辛未). [4] 韦尔司. 化学鉴原[M]. 傅兰雅, 徐寿, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1871(同治辛未). [5] 陈歆文. 中国近代化学工业史[M]. 北京: 化学工业出版社, 2006: 1-2. [6] 辛勤, 徐杰. 催化史料[M]. 北京: 科学出版社, 2017: 丛书序. [7] 郭保章. 中国化学史[M]. 南昌: 江西教育出版社, 2006. [8] 赵匡华. 中国化学史近现代卷[M]. 南宁: 广西教育出版社, 2003. [9] 李志良. 译词“催化”溯源[J]. 上海翻译, 2020(4): 72-77. [10] WELLS D. Wells's Chemistry Principles and Application of Chemistry[M]. New York: Ivison & phinney, 1858: 161-162. [11] 马拉古蒂. 化学指南[M]. 毕利干, 联振, 译. 刻本. 北京: 京师同文馆, 1873(同治癸酉). [12] 罗斯古. 格致启蒙·化学[M]. 林乐知, 郑昌棪, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1879(光绪己卯). [13] 蒲陆山. 化学鉴原补编[M]. 傅兰雅, 徐寿, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1883(光绪癸未). [14] 栾学谦, 叶鑫. 格致书院教演化学记(附图)[J]. 新学报, 1897(3): 36-42. [15] 士密德. 造硫强水法[M]. 傅兰雅, 徐寿, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1877(光绪丁丑). [16] 傅兰雅. 化学须知[M]. 刻本. 上海: 江南制造局, 1885(光绪乙酉). [17] 能智. 化学工艺[M]. 傅兰雅, 汪振声, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1898. [18] 代那. 金石识别[M]. 玛高温, 华蘅芳, 译. 刻本. 上海: 江南制造局, 1871. [19] 罗存德. 英华字典[M]. 香港孖剌西报社, 1869. [20] MATEER C. Technical Terms in English and Chinese[M]. Shanghai: Presbyterian Mission Press, 1904. [21] 龟高德平. 最近普通化学教科书[M]. 三益社, 译. 长沙: 三益社, 1904. [22] 萨本栋. 物理学名词汇[M]. 北京: 中华教育文化基金董事会, 1932. [23] 王季烈. 高等小学新理科教科书: 卷三[M]. 上海: 文明书局, 1908. [24] 樊炳清. 共和国新理科教科书高等小学用: 第五册[M]. 上海: 商务印书馆, 1911. [25] 毛邦伟. 中国教育史[M]. 北平: 文化学社, 1932: 384. [26] 韦镜权, 柳大纲. 初中化学[M]. 上海: 商务印书馆, 1933. [27] 王有朋. 中国近代中小学教科书总目[G]. 上海: 上海辞书出版社, 2010. [28] 天津大学校史馆编辑室. 北洋大学天津大学校史[M]. 天津: 天津大学出版社, 1995. [29] 国立北京大学. 国立北京大学一览[M]. 北平: 国立北京大学出版社, 1935. [30] 肖朗. 商务印书馆“大学丛书”与近代中国大学教材建设[J]. 高等教育研究, 2013, 34(12): 73. [31] 片山正夫. 化学本论[M]. 郑贞文, 译. 上海: 商务印书馆, 1939. [32] 北京大学. 本校布告[J]. 北京大学日刊, 1918(161): 3. [33] 陈世璋. 工业化学中之接触作用[J]. 北京大学月刊, 1919, 1(1): 145-158. [34] 陈世璋. 工业化学中之接触作用(续)[J]. 北京大学月刊, 1919, 1(2): 141-153. [35] 田中芳雄. 最新化学工业大全:第15分册[M]. 张定钊, 译. 上海: 商务印书馆, 1936. [36] 田中芳雄. 最新化学工业大系[M]. 东京: 新光社, 1933. [37] 李敦化. 硫酸制造法[M]. 上海: 商务印书馆, 1935. [38] 蒋拱辰. 氮素固定工业概论[M]. 上海: 商务印书馆, 1935. [39] 王箴. 接触作用[J]. 科学, 1925, 10(5, 6): 556-566, 718-737. [40] CHANG H, CHANG T. Studies of the Rate of in the Vanadium Contact Sulphuric Acid Process[J]. Chemical Engineering, 1936, 3(4): 315-324. [41] CHANG K, CHANG H, CHANG T. Gasoline from Waste Cotton Seed Oil 2[J]. Chemical Engineering, 1935, 2(1): 32-38. [42] 罗宗实. 几种触媒对于棉籽油热解之影响[J]. 化学工业, 1938, 13(1): 2-10. [43] 顾毓珍, 郑粟铭. 菜籽油制造汽油之研究[J]. 化学工程, 1936, 3(4): 348-353. [44] 国立交通大学研究所. 化学组油漆实验报告[R]. 上海: 交通大学, 1936. [45] 程耀椿. 广东页岩油之干馏实验[J]. 化学工程, 1936, 3(3): 240-246. [46] 玉. 永利公司和化学触媒[J]. 海王, 1936, 8(14, 15, 18, 20-26): 227-229, 244-245, 292-295, 324-327, 342-344, 365-367, 384-385, 397-400, 416-419, 433-434. |
|
Viewed |
|
|
|
Full text
|
|
|
|
|
Abstract
|
|
|
|
|
Cited |
|
|
|
|
|
Shared |
|
|
|
|
|
Discussed |
|
|
|
|